segunda-feira, 26 de outubro de 2009

Meu nome é saudade...



Lucky (Letra)
Jason Mraz (ft. Colbie Caillat)
Composição (Fagan / Jason Mraz /Colbie Caillat)
ouça: http://www.youtube.com/watch?v=-BPPl9TA0vk


Do you hear me, I’m talking to you
Across the water across the deep blue ocean
Under the open sky oh my, baby I’m trying

Boy I hear you in my dreams
I feel you whisper across the sea
I keep you with me in my heart
You make it easier when life gets hard

I’m lucky I’m in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
Oooohhhhoohhhhohhooohhooohhooohoooh

They don’t know how long it takes
Waiting for a love like this
Every time we say goodbye
I wish we had one more kiss
I wait for you I promise you, I will

I’m lucky I’m in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
I’m lucky we’re in love in every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday

And so I’m sailing through the sea
To an island where we’ll meet
You’ll hear the music, feel the air
I put a flower in your hair

And though the breeze is through trees
Move so pretty you’re all I see
As the world keep spinning round
You hold me right here right now

I’m lucky I’m in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
I’m lucky we’re in love in every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday

Ooohh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh
Ooooh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh

sábado, 3 de outubro de 2009

Battlefield.

Alguns dias apenas nos separam da Secret Party, e como é de praxe, o dj Marcello Novotny sempre lança uma prévia do SETmix que vai bombar lá. Então eu religiosamente, e como fã de carteirinha da figura, baixei..

O SET ficou megaTESUDO! E nem preciso maiores justificativas.. quem conhece o trabalho do Marcello, sabe que ele adora inovar e ousar com a escolha dos singles.

Contudo, algo desta vez me chamou atenção e fiquei totalmente estática!!!

Um dos hits contava a história de minha vida..
So, for you 'mon amour':





BATTLEFIELD [Campo de Batalha]
voz: Jordin Sparks
Composição: Ryan Tedder / Wayne Wilkins / Louis Biancaniello / Sam Watters
remix by podutor e Dj. Rafael Lelis: http://www18.zippyshare.com/v/92538900/file.html


Don’t try to explain your mind
[Não tente explicar à sua mente]
I know what’s happening here
[Eu sei o que está acontecendo aqui]
One minute it’s love
[Em um minuto é amor]
And suddenly it’s like a battle-field
[E de repente é como um campo de batalha]

One word turns into a
[Um mundo vira uma guerra]
Why is it the smallest things that tear us down
[Porque são as pequenas coisas que nos põem para baixo?]
My world’s nothing when you don’t
[Meu mundo é nada quando você se vai]
I’m not here without a shield
[Eu estou aqui sem um abrigo]
Can’t go back now
[Não posso voltar atrás]


Both hands tied behind my back with nothing

[Ambas as mãos tentam esconder minhas costas por nada]
Oh no, these times when we climb so fast to fall again
[Ah não ,esses tempos quando nós escalamos tão rápido para cair novamente]
Why we gotta fall for it now
[Por que nós temos que cair para ele agora?]
I never meant to start a war
[Eu nunca quis começar uma guerra]
You know I never wanna hurt you
[Você sabe, eu nunca quis magoar você]
Don’t even know what we’re fighting for
[Nem sei ao menos porquê estamos brigando]

Why does love always feel like a battlefield, a battlefield, a battlefield? (x2)
[Porque sentir o amor sempre como uma batalha, uma batalha, uma batalha?]
Why does love always feel like..
[Porque sempre sinto que o amor ..]

Can’t swallow our pride,
[Não podemos engolir nosso orgulho]
Neither of us wanna raise that flag, mhmm
[Nenhum de nós quer levantar aquela bandeira, mhmm]
If we can’t surrender then we both gonna lose what we had, oh no
[Se não podemos renunciar, então nós dois vamos perder o que conquistamos, oh não]


Both hands tied behind my back with nothing
[Ambas as mãos tentam esconder minhas costas por nada]
Oh no, these times when we climb so fast to fall again
[Esses tempos quando nós escalamos tão rápido para cair novamente]
I don’t wanna fall for it now
[Eu não quero cair para ele agora]
I never meant to start a war
[Eu nunca quis começar uma guerra]
You know I never wanna hurt you
[Você sabe, eu nunca quis machucar você]
Don’t even know what we’re fighting for
[Nem sei ao menos porquê estamos brigando]

Why does love always feel like a battlefield, a battlefield, a battlefield? (x2)
[Porque sentir o amor sempre como uma batalha, uma batalha, uma batalha?]


I guess you better go and get your armor, (get your armor) get your armor

[Eu acho melhor você ir e pegar sua armadura, (pegar sua armadura pegar sua armadura]
I guess you better go and get your armor, (get your armor) get your armor
[Eu acho melhor você ir e pegar sua armadura, (pegar sua armadura pegar sua armadura]
I guess you better go and get your…
[Acho melhor você ir e pegar sua ...]

We could pretend that we are friends tonight (oh-oh-oh)
[Nós podemos fingir que somos amigos esta noite (oh-oh-oh)]
And in the morning we’ll wake up and we’ll be alright
[E pela manhã nós acordaremos e tudo estará certo]
Cause baby we don’t have to fight
[Porque baby, nós não precisamos brigar]
And I don’t want this love to feel like..
[E eu não quero esse amor para sentir]

A battlefield, a battlefield, a battlefield,
[Como um campo de batalha, um campo de batalha, um campo de batalha]
Why does love always feel like a battlefield, a battlefield, a battlefield
[Porque amor sempre parece um campo de batalha, um campo de batalha , um campo de batalha]

I guess you better go and get your armor…
[Eu acho melhor você ir e pegar sua arma...]


I never meant to start a war
[Eu nunca quis começar uma guerra]
You know I never wanna hurt you
[Você sabe, eu nunca quis machucar você]
Don’t even know what we’re fighting for (fighting, fighting for)
[Nem sei ao menos porque estamos brigando (brigando,brigando por)]

Why does love always feel like a battlefield, a battlefield, a battlefield? (x2)
[Porque o amor sempre sentir como uma batalha, uma batalha, uma batalha?]

I guess you better go and get your armor, (get your armor) get your armor
[Eu acho melhor você ir e pegar sua armadura, (pegar sua armadura pegar sua armadura]
I guess you better go and get your armor, (get your armor) get your armor
[Eu acho melhor você ir e pegar sua armadura, (pegar sua armadura pegar sua armadura]

Why does love always feel like…
[Porque amor sempre parece um campo de batalha...]
Why does love always feel like…
[Porque amor sempre parece um campo de batalha...]
A battlefield, a battlefield..
[Um campo de batalha, um campo de batalha]

I never meant
[Eu nunca quis]
to start a war
[começar uma guerra]
Don’t even know
[Nem sei ao menos]
What we’re fighting for
[Porque estamos brigando]

I never meant
[Eu nunca quis]
to start a war
[começar uma guerra]
Don’t even know
[Nem sei ao menos]
What we’re fighting for
[Porque estamos brigando.]

quinta-feira, 1 de outubro de 2009

Um brinde ao (In)finito.

O ANTES:
[September, 30 th, 2009. 19:00 pm ; UFPB: English Literature II classroom]




"O rose, thou art sick!
The invisible worm
That flies in the night
In the howling storm

Has found out thy bed
Of crimson joy,
And his dark secret love
Does thy life destroy."


[The Rose Sick, poem by William Blake]


***


O DEPOIS:

[Torre's Bar, 30 de Setembro de 2009; 22:00 pm]




À convite de 'parêa', depois das respectivas aulas, fomos papear um pouco numa mesa de bar. Mesmo porque, desde quando as idéias ficam truncadas diante de algumas garrafas de cerveja? [risos..]

O ambiente parecia bastante familiar, aconchegante. Então entramos e procuramos uma mesa mais discreta, acredite!
À parte as possíveis mensagens subliminares quanto a localização da mesa [e era mesmo tão estratégica! kkkk], conseguimos passar 'quase' despercebidos dos olhares suntuosos.

Mas, o que de fato, tem a ver o poema de Blake com isso tudo? ..aguarde!

Nem bem sentamos e já sentimos a atmosfera do lugar.. o clima 'Maysa', vulgo 'fossa sentimental' pairava no ar..
Então o carinha, um bem apessoado e afinado músico-artista, dedilhava gentilmente canções do Chico Cesar, Maria Bethania, Lenine, Zelia Duncan, Cassia Eller, Legião e outras beldades da música brasileira.
O clima era propício, o ambiente também..
Talvez a única incoerência alí fosse eu, aliás, nós: eu e ele.

Há exatamente uma semana, o 'meu mundo caiu'. Literal e metaforicamente, ou vice-versa. Minha fase 'Maysa' era aparentemente visível, e não para mero espectadores, mas para os coadjuvantes [aqueles mais chegados, a quem somente, eu permito participar Co-ativamente da minha vida!]

Tomei um tombo feio da vida. Caí, me feri e na tentativa de sobrevivência, posso ter ferido outros também.. totalmente aceitável. Visto que em um embate, nem sempre os participantes saem ilesos, infelizmente.

A cada acorde do rapaz, minhas feridas sagravam [e eu que já achava ter cicatrizado]. Imaturidade a minha! Como pudera?, essas coisas levam tempos, anos e em alguns casos, a vida inteira!!
Meu semblante triste dava lugar a decepção e meus pensamentos se perdiam entre as dúvidas: 'do que foi' e 'de como poderia ter sido'. Não que isso fizesse muita diferença agora, ainda assim, eu cogitava dentro em mim algumas possibilidades.

Foi quando num ímpeto de destempero [de minha parte, obviamente..rs], parêa me relembrou o quanto eu tinha sido injustiçada, e não que o amor faça vítimas, mas em alguns casos, isso é apenas um mero detalhe.
A intervenção dele me lembrou o que tinha visto algumas horas na aula, o poema "The sick rose" de W. Blake.

Infame pensar que as rosas são 'bio' sensíveis que apenas exalam perfumes.
Elas adoecem..
Não existe morte instantânea. Senão quando fora cortada ou arrancada de seu 'habitat'.

Pensando sobre essas conjecturas, percebi que fazia mentalmente enquanto divagávamos sobre nossos infortúnios amorosos, a real leitura do poema:
Esse 'worm=verme'a quem Blake se refere, pode ser o amado. "the invisible worm", e "that flies in the night", talvez sejam duas realidades dicótomas da personalidade desse ser, que é ora encantador [borboleta], ora predador [verme].
Sobre a segunda estrofe do poema, os versos: "And his dark, secret love" e "Does thy life destroy." concordo inquestionavelmente! E como, não é parêa?!
Não há amor que resista às nuances de um "secret affair"!!
O que num determinado momento parecia discreto e inofensivo, passa à manipulação conscientemente 'dolosa'.

Diante de argutas conclusões e diagnóstico tão preciso, decido seguir deliberada e deliciosamente a vida. Sonhos ainda não são projetos, mas sempre estiveram de vento em popa! E que assim seja, eternamente seja.
Antes sonhador, que 'acomodado'. Tô passando de 'mediocridade' faz tempo! [né parêa?]

E pra fechar as aspas do nosso diálogo 'fermentado', num é que resolvemos pedir músicas. Lá vem o garçom, parêa pede caneta e guardanapo, e escreve o pedido dele. Pra não deixar por menos, resolvi avacalhar e também fiz o meu.
Entregamos e de imediato, os clientes ouvem em plena quarta-feira, a pérola cearense do Fagner:
"Tenho um coração
Dividido entre a esperança
E a razão
Tenho um coração
Bem melhor que não tivera...

Esse coração
Não consegue se conter
Ao ouvir tua voz
Pobre coração
Sempre escravo da ternura...

Quem dera ser um peixe
Para em teu límpido
Aquário mergulhar
Fazer borbulhas de amor
Prá te encantar
Passar a noite em claro
Dentro de ti...

Um peixe
Para enfeitar de corais
Tua cintura
Fazer silhuetas de amor
À luz da lua
Saciar esta loucura
Dentro de ti..."


Santo Dió, composição linda!
[enquanto parêa tinha avcs de risos, eu fazia dueto com o cantor!]
O Fagner não é romântico, brega sou eu. Isso se chama COMÉDIA!

Moral da história: Só rindo muito pra não chorar, né parêa?
ps: obrigada pela força e por ter você comigo em todas as horas viu?!
Adoro kissóh! =**